2019年03月25日 更新
“词英论文”相关信息
从归化与异化角度研究《习近平谈治国理政》的中国特色词英译.doc
本文从归化异化角度,研究《习近平谈治国理政》中的中国特色词英译。在《习近平谈治国理政》中,涉及中国传统文化和政治发展的词汇较多采用了归化策略翻译,而数字类和经济类...
分类:英语论文 |
字数:5374 |
上传日期:2017-11-22
中文导游词英译艺术探析_英语论文.docx
本文通过举出一些中文导游词英译的例子,分析中文导游词英译不同于一般文体翻译的特点。分析特点的同时,探讨英文导游词的翻译原则。翻译技巧中对增译、减译、改写、比较和类...
分类:英语论文 |
字数:4024 |
上传日期:2017-11-15
从目的论视角看纪录片《中国故事》的中国文化负载词英译.doc
本文拟对《中国故事》里中国文化负载词的英译进行研究,分析中国文化负载词的复杂性和其在英语环境中的缺失或不对应,指出在目的论指导下英译过程中翻译方法的选择需要考虑的...
分类:英语论文 |
字数:6890 |
上传日期:2017-11-15
网络热词英译研究_英语论文.doc
本文旨在以网络热词的英译为例,通过文献研究,结合翻译原则、翻译策略和方法深入的分析讨论网络热词英译。最后总结出网络热词在英译时应考虑的原则、策略和方法。恰当的网...
分类:英语论文 |
字数:9146 |
上传日期:2017-10-15
目的论视域下《西游记》文化负载词英译策略研究_英语论文.doc
本研究在目的论视角下分析了余国藩版本的《西游记》中的文化负载词的翻译。本研究对《西游记》中的文化负载词典型例子进行详细分析,探究余国藩在《西游记》文化负载词翻译中采...
分类:英语论文 |
字数:8686 |
上传日期:2017-10-09
功能对等理论视角下颜色词英译策略探析_英语论文.doc
英文和汉语对基本颜色词的分类辨认差别并不大,色彩自身的存在并不因地域或国度的改变而产生差异,但由于历史背景、民族心理、宗教信仰以及文化传统等等的不同,人们对色彩的...
分类:英语论文 |
字数:9106 |
上传日期:2017-10-09
顺应论视角下政府工作报告中的文化负载词英译研究_英语论文.doc
其独特的语言特点对英译文提出了很高的要求,尤其是对其中文化负载词的英译。译文的准确关乎中国的国际形象以及国际社会对中国的评价及认同。本文以维索尔伦的顺应论为理论基...
分类:英语论文 |
字数:10632 |
上传日期:2017-10-08
本页最多显示30条记录,更多相关论文请输入关键字查找。