中文摘要:埃及在奥斯曼土耳其帝国近300年的统治中,文学作品一直沿袭传统,用韵文进行创作,讲究音韵和骈丽,注重雕琢词句,文学处于衰落状态。直到19世纪初,埃及开始翻译欧洲的各类书籍,从而引进了阿拉伯古典文学中没有的新文学形式,如小说、戏剧、杂文,这种翻译运动促使了埃及近现代文学的发展。埃及近现代文学是指从19世纪中叶开始受民族独立和解放运动发展影响的埃及文学,白话文小说就是这时产生。埃及现代小说从产生到发展,至今还不到两个世纪,其发展可分为三个阶段:1914—1933年,即从1914年穆罕默德·侯赛因·海卡尔的《宰乃卜》发表,到1933年马齐尼的《作家易卜拉辛》为第一阶段。1933—1945年,“积极浪漫主义流派”时期为第二阶段。1945—60年代初,又一浪漫主义新人时期为第三阶段。
侯赛因·海卡尔(1888~1956)的中篇小说《宰奈卜》(1914),用规范的阿拉伯语夹杂一些方言写成。它描写埃及农村青年的封建婚姻的悲剧,在埃及文学中第一次出现对农村的描述,埃及的普通农民首次成为一部小说的主人公,是埃及第一部成熟的长篇现代小说,对埃及小说发展具有重要意义。国内目前对《宰奈卜》的研究并不多,只在阿拉伯现代小说简介中有所提及,有蔡伟良、周顺贤所著的《阿拉伯文学史》,纳忠的《阿拉伯通史》,王有勇的 文章《浅谈埃及乡村小说》中有所提及。鉴于此本论文选择埃及现代第一部小说《宰奈卜》,透过它还原了20世纪埃及农村的现实生活:自然风光的秀美和村庄的祥和,农民的淳朴和生活的苦难,地主、富农、雇农之间的阶级关系。批判了20世纪埃及不合理社会制度的深层意义,特别在婚姻问题上,揭示了剥夺女性权利,不能自由选择终生伴侣的封建礼教。
本论文分为三章,第一章:穆罕默德·侯赛因·海卡尔生平及其著作。第二章:赏析《宰奈卜》分为三节;第一节:小说主要内容;第二节:小说人物形象分析:第三节:小说语言特色。第三章:《宰奈卜》在埃及文学史上的影响。
关键词:穆罕默德·侯赛因·海卡尔 《宰奈卜》
الفهرس
الرقم الموضوع
中文摘要 4
المقدمة 6
الفصل الأول: محمد حسين هيكل وسيرته ومؤلفاته 8
المبحث الأول: محمد حسين هيكل وسيرته 8
المبحث الثاني: محمد حسين هيكل ومؤلفاته 11
الفصل الثاني: تقدير الرواية "زينب" 15
المبحث الأول : مضمون الرواية " زينب" 15
المبحث الثاني: شخصيات الرواية " زينب " 23
المبحث الثالث:الاسلوب اللغوي الرواية " زينب" 29
الفصل الثالث:الدوافع الاساسية لكتابة الرواية وتأثيراتها فى الأدب المصرى المعاصر 32
المبحث الأول : الدوافع الاساسية لكتابة الرواية ((زينب)) 32
المبحث الثاني: مكانة الرواية " زينب" وتأثيراتها فى الأدب المصرى 35
الخاتمة 36
致谢词 37
المصادر والمراجع 38