中韩因果关系副词的对比研究_韩语论文.doc

  • 需要金币2000 个金币
  • 资料包括:完整论文
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 即1元=10金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2017-11-22
  • 论文字数:18266
  • 当前位置论文阅览室 > 外语论文 > 韩语论文 >
  • 课题来源:(小猪猪)提供原创文章

支付并下载

국문초록

 

인류의 모든 동작들과 행위는 다 원인을 있고 원인을 있을면 대응 결과를 또 있다.그는 인류의 끊임없이 완벽한 "이과 관계" 있다.인과 관계는 객관적 세계의 보편적 관계중에 중요한 구성 부분을 있다. 대량한 인과 과계 문장은 그 보폄적 관계 를증명한다.그리고,원인 표현은 사람의 기본 표현 방식을 있서 원인 표현은 누리 생할에서 대량한 사용된다.원인 표현은 한국어과 중국어의 문법체계에서 공동 가지고 있며 많은 특색 있는 표현방식 있고 사람들은 모두 중시한다.하지만, 한국어과 중국어문법 체계 달라져 그를 사이에 많은 차이를 있다.인과 간계 와 부사 사이에는 밀접한 관계 있다. 

한국어에서 인과관계부사이 많다.본문은 “그래서”과 “그래서”의 중국어 대응표현 중용한 연구한다.보문은 의합법화 형합법을 사용하고 “그래서”의 의미론ㆍ화용론적 특징와 통사적 특징, 사용 제약, 통사적 기능을 하나하나 연구한다.

그리고 본문도“그래서”의 중국어 대응표현이 연구한다. 예를들어 중국어‘ 因为 ’ 의 생략과  ‘ 所以 ’ 의 단독 사용 와‘ 所以 ’ 와 부사  ‘ 才 ’ 의 결합 사용등.

마지막으로 “그래서”와 “그래서”의 중국어 대응표현의 차이가 분석한다.

 

키워드:  인과 간계  그래서  그래서의 중국어 대응표현

 

目录

摘要

국문초록

1 서 론-1

1.1연구의 배경과 목적-1

1.2연구의 대상-2

1.3 연구 방법-3

2 ‘그래서’-5

2.1 ‘그래서’의 의미론ㆍ화용론적 특징-5

2.2 ‘그래서’의 통사적 특징-6

2.2.1 ‘그래서’의 사용 제약-6

2.3  ‘그래서’의 통사적 기능-11

3  ‘그래서’의 중국어 대응표현-13

3.1 원인-13

3.1.2 중국어  ‘ 因为 ’ 의 생략과  ‘ 所以 ’ 의 단독 사용-15

3.1.3 중국어  ‘ 所以 ’ 와 부사  ‘ 才 ’ 의 결합 사용-16

3.1.4 중국어 부사  ‘ 才 ’ 의 단독 사용-17

3.2  계기-18

3.3 설명-19

3.3.1 의합법에 따른 중국어 관련사의 생략-19

3.3.2 중국어 부사  ‘ 才 ’ 의 단독 사용-20

3.3.3 간투사-20

3.3.3.3 재촉-22

4 결 론-24

감사의 글-26

참고문헌-27