从谚语的由来看日本人的融合性_日语论文.doc

  • 需要金币1000 个金币
  • 资料包括:完整论文
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 即1元=10金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2013-09-28
  • 论文字数:6384
  • 当前位置论文阅览室 > 外语论文 > 日语论文 >
  • 课题来源:(日语学习)提供原创文章

支付并下载

要旨:ことわざと文化は深いかかわりがある。各民族は特有の風土人情や国民性を持っている。文化のキャリヤーとしてのことわざは見事にその民族の性質を反映する。日本人は異文化に寛容な態度を持っている。日本文化は本土の文化を踏まえて、外来文化を吸収して、融合していた過程で発展された。

  本論文はことわざの由来を考察し、ことわざの由来に見る日本人の融合性の表現や特徴、日本経済・文化や日本人の生活への影響を検討する。

キーワード:ことわざ、由来、融合性

 

中文摘要:谚语与文化有着不可切割的关系。每个民族都有着各自独特的风土人情和国民性格,谚语作为文化的一种载体完美地反映了一个民族特有的性质。日本人对多元文化抱有一种宽容的态度。日本文化是在本土文化的基础上,吸收融合外来文化发展而来的。

  本文考察了谚语的由来,论述了从谚语看到的日本人的融合性及其特征,以及这种融合性在经济、文化和生活中的表现和对日本的影响。

关键词: 谚语;由来;融合性

 

  ことわざは文化の鏡で、文化に影響され、ある民族の文化や性格を反映している。ある側面からことわざを研究することはその民族の性格が窺われるということである。これは日本人や日本文化をもっと深く理解することに役に立つと思う。日本とわが国での経済・政治・文化の交流がお互いに大きな影響を与えている環境で、日本民族をもっと十分に理解して、日本人の融合性を探究して勉強する必要があると思う。

  日本人は異質文化に対する態度は寛容である。自らの伝統な文化を伝承すると同時に、積極的に外来文化を吸収した。諸外国の文化の大波に晒されながらも、自国の文化を築き上げてきた。そこで、現在の日本文化は多種多様な要素を融合させた結果だと言える。

本論文はことわざの由来を考察し、融合性の特徴と経済・文化や生活での日本人の融合性の表現、また日本社会に与える影響を探求してみる。