中日叠词的比较--以形容词为中心_日语论文.docx

  • 需要金币2000 个金币
  • 资料包括:完整论文
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 即1元=10金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2017-09-07
  • 论文字数:9870
  • 当前位置论文阅览室 > 外语论文 > 日语论文 >
  • 课题来源:(佩佩教授)提供原创文章

支付并下载

要旨

 

日本語は中国語と同じ漢字文化圏に属し、日中両語の中には類似点と相違点が多く存在している。これまでに、日本における日本語の畳語の研究成果は多くなく、中国にもそれについての研究には限りがある。さらに、既存の研究は形容詞から出来た畳語の漢日両語の対照研究が不十分なのは事実である。そこで、筆者は先行研究を踏まえ、構成、意味並びに文法の機能の比較から、漢日両語の形容詞からなる畳語の類似点と相違点を明らかにし、形容詞型中日畳語の特徴を解明する。

キーワード:漢日畳語; 形容詞; 構成; 意味; 文法機能; 対照研究

 

目次

要旨

中文摘要

第一章 はじめに-4

第二章 構成から見た漢日形容詞型畳語-5

2.1中国語における形容詞型畳語の構成-5

2.2日本語における形容詞型畳語の構成-5

2.3構成に見られる相違点-6

第三章 意味から見た中日形容詞型畳語-6

3.1中国語における形容詞型畳語の意味-6

3.2日本語における形容詞型畳語の意味-8

3.3 意味に見られる相違点-9

第四章 文法の機能から見た中日形容詞型畳語-9

4.1中国語における形容詞型畳語の文法の機能-9

4.2日本語における形容詞型畳語の文法の機能-10

4.3文法の機能に見られる相違点-11

第五章 結びと今後の課題-11

5.1結び-11

5.2今後の課題-12

参考文献-13