英语新词探析_英语论文.docx

  • 需要金币1000 个金币
  • 资料包括:完整论文
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 即1元=10金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2017-09-03
  • 论文字数:7620
  • 当前位置论文阅览室 > 外语论文 > 英语论文 >
  • 课题来源:(佩佩教授)提供原创文章

支付并下载

Abstract:American translation theorist Eugene Albert Nida said : “Change is one of the important characteristics of English ”.Because language varies with the development of society, which shows that vocabulary, as the most active factor in language, must grow in changing development as clearly and obviously as possible. The variation change of politics, economy, science and technology, culture and same fields push forward the development of language. Especially over the last fifty and sixty years, numbers of English neologisms emerge as the times require, which describe new things and new problems and express people’s understanding and view about new stuffs. At the same time, lot of old words gradually fall into disuse. The increasing of English neologism is the highlighting of language development. This paper refers to” Oxford neologism dictionary”and “New York Times” as materials, analyzes the main semantic field and studies its constitution form and development direction. It’s hoped that this paper will help other English learners.

 

Keywords: English;Neologism;Changes

 

CONTENTS

摘要

Abstract

1. Introduction-5

1.1 Definition of English Neologism-6

1.2 Background of the study-6

1.3 Significance of the study-6

2. Fields of English Neologism-7

2.1 Social culture-7

2.2 Science and Technology-8

2.3 Economy and Politics-11

2.4 Human factor-13

2.5 Literature and Arts-14

2.6 Environment-16

3. Constitutions of English Neologism-16

3.1 Compounding-16

3.2 Derivation-17

3.3 Conversion-17

3.4 Abbreviation-17

3.4.1 Blending-17

3.4.2 Acronym-18

3.4.3 Initialism-18

3.4.4 Clipping-18

3.5 Borrowing Proper Nouns-18

3.6 Transliteration and paraphrase-18

3.7 Specific symbols-19

4. Changes in word meaning-19

4.1. Extension-19

4.2. Narrowing-20

4.3. Elevation-20

4.4. Degradation-20

4.5. Metaphorical usage of words-20

4.6. Euphemism-20

5. Translation Skills-21

5.1 Literal translation-21

5.2 Transliteration-21

5.3 Paraphrase-21

5.4 Multiple translations of one word-21

5.5 Mixing translation with explanation-21

6. The influences of English Neologism-22

6.1 Positive influence-22

6.2 Negative influence-22

7. Conclusion-22

References:-23

Acknowledgements-24