从商务敬语的使用方法看日本人的语言行为特点_日语论文.doc

  • 需要金币1000 个金币
  • 资料包括:完整论文
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 即1元=10金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2014-10-03
  • 论文字数:8029
  • 当前位置论文阅览室 > 外语论文 > 日语论文 >
  • 课题来源:(娶你,敢嫁么)提供原创文章

支付并下载

要旨:日本語では、人間関係をスムーズにしたり、相手を大切に思う気持ちを伝えたりするのに、敬語がとても大切な働きを持つ。

敬語は、日本語では非常に発達している。敬語は日本語の中でかなり重要な地位を占めている。今日世界中の言語の中で日本語ほど敬語を使っている言語はない。それで、日本では、敬語ができないと会話できないとよく言われる。これにより分かることは敬語は言語活動の中で影響が非常に大きいのである。

こんなに大切な敬語ですが、「勉強したことはあるのに、使えない……」という話をよく聞く。どんな場面で、どう使っているのか。分からない人は多い。

特にビジネスの場では敬語の使い方はとても重要である。この場合では、敬語をよく使えば、商務はスムーズできる。例えば誰に何を頼むかによって、適切な敬語表現は変わってきるが「~してください」と動作を促す表現は、直接過ぎて失礼になりかねない。わずかな時間でも相手に仕事の手を止めさせてしまう事になるにで「お願いする」立場であることを忘れずに、謙遜な姿勢を示す。

また、日本人言語行為の特徴は忘れない。これも交流の重要な一環である。これを注意すれば、人と人との交際が順調に進行し、コミュニケーションが順調に進む。

日中両国は二千年余りの友好交流の歴史の中で、一番重要な事はお互いに理解だ。そして、敬語を提唱し、これによってそれを発揚して広げにすべきである。

キーワード:敬語ビジネス敬語言語行為の特徴人間関係

 

目次

要旨

中文摘要

1.はじめに1

2. 敬語の発展と変化.1

2.1敬語の発展とビジネス敬語の形成

2.2敬語は人間関係に重要性を持っている

3.異なるビジネスの場合で敬語の使い方及び原因.3

3.1商談前の敬語の使い方及び原因

3.2商談中の敬語の使い方及び原因

3.3商談後の敬語の使い方及び原因

4.ビジネス敬語から見た日本人の言語行為の特徴4

4.1「うち」と「そと」の区別

4.2以心伝心の現象

4.3相槌を打つやしきりに頷く現象

5.おわりに6

参考文献7

謝辞8