与昆虫有关的中日惯用表现的对照研究_日语论文.docx

  • 需要金币2000 个金币
  • 资料包括:完整论文,开题报告
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 即1元=10金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2017-11-24
  • 论文字数:11867
  • 当前位置论文阅览室 > 外语论文 > 日语论文 >
  • 课题来源:(小猪猪)提供原创文章

支付并下载

要旨:異国文化の交流がますます頻繁になっているうちに、相互の文化の理解に高い要求が求められた。慣用表現は言語現象として、自国の文化に深く繋がっており、独特な文化である。中日慣用表現に対する理解を深めると、中日の平和な交流に重要な意味がある。本文は昆虫の蟻、蚊、蜂、蠅を研究対象にして、中日両国の慣用表現を観察角度、意味、感情色彩などの面からそれぞれ分析した。また、対照の方法で中日の類似点や相違点を見つけ、中日の文化の異同点を探求した。その分析を通して、言語学習者を慣用表現という領域にもっと関心を持たせ、慣用表現を理解することに基づき、日本語及び日本文化をもっと理解する。

キーワード:昆虫 慣用表現 中日対照

 

目次

要旨

中文摘要

1.はじめに-1

2.先行研究-2

3.慣用表現と昆虫についての考察-3

3.1昆虫について-3

3.2慣用表現について-3

3.3昆虫の種類とそれに対応する慣用表現の数量-4

4.中日のの対照研究-5

4.1蟻について-5

4.1.1中国の慣用表現-5

4.1.2日本の慣用表現-6

4.1.3異同点-7

4.2蚊について-8

4.2.1中国の慣用表現-8

4.2.2日本の慣用表現-9

4.2.3 異同点-10

4.3蜂について-11

4.3.1中国の慣用表現-11

4.3.2日本の慣用表現-12

4.3.3 異同点-12

4.4蠅について-13

4.4.1中国の慣用表現-13

4.4.2日本の慣用表現-14

4.3.3 異同点-12

5. おわりに-15

参考文献-16