RESUMEN:La etiqueta sobre la mesa es una manifestación de las costumbres y la cultura de un país. La etiqueta de la mesa en China se remonta a la antigüedad. Con la aplicación de la reforma y la apertura, hemos tenido oportunidad de conocer las buenas maneras de la mesa en occidente. A lo largo de la historia, cada cultura fue estableciendo sus propios normas de la etiqueta sobre la mesa. A medida que cada vez más chinos aprenden el idioma español, se hace significativo el estudio de las diferencias culturales entre ambos países. Pero es un tema demasiado ambicioso y complicado, en el presente, nos limitaremos a analizar las diferencias de las maneras sobre la mesa con objeto de profundizar la comprensión mutua y reducir malentendidos. Esto también es propicio para la promoción de intercambios y la colaboración en distintos aspectos entre los dos países.
Palabras clave: etiqueta sobre la mesa; colocación de los asientos; cubertería; orden de servir en la mesa
中文摘要:餐桌礼仪是一个国家文化与习俗的体现,中国的餐桌礼仪文化要追溯到古代。随着中国改革开放的实施与发展,让我们能有机会了解西方的餐桌礼仪文化。纵观历史,每个国家在餐桌上都有着不同的礼仪文化。随着越来越多的中国人开始学习西班牙语,两国之间的差异还是很值得探讨的,但是由于其文化差异的复杂性,目前我们只分析两国之间的餐桌礼仪的差异性,来相互加深理解,也有助于两国之间的交流与发展。
关键词: 餐桌礼仪;座位安排;餐具;上菜顺序
Índice
RESUMEN
中文摘要
Parte 1 Introducción .1
Parte 2 Mirando la etiqueta de la mesa entre China y España desde la colocación de los asientos 2
2.1 Mesa redonda en la etiqueta china2
2.2 Mesa cuadrada en la etiqueta española.2
Parte 3 Mirando las diferencias de la etiqueta sobre la mesa entre los dos países desde la disposición de los cubiertos 3
3.1 Palillos chinos. 3
3.2 Cubiertos españoles.4
Parte 4 Mirando las diferencias entre los dos países del orden de servir y tipos de platos. 4
4.1 La diversidad de la comida china4
4.2 Balance nutricional de la comida española.5
4.3 Las similitudes y diferencias entre los dos países.6
Conclusión7
Bibliografía.8