内容摘要:中韩地理意义上一衣带水,又共属东亚汉字文化圈。在韩国,地名、职位、包括社会生活的方方面面,汉字的使用相当广泛。古代的朝鲜没有属于自己的文字,而且古朝鲜长期作为中国政权的附属国,文化输入大多来自中国,而汉字传入朝鲜是必然的结果。经历了长期的历史演变,语言在此过程中,发展出了不同于母文化的新内容。同时,中国汉字也经历了自身的演变与人为的改良,汉字的简化尤为甚之。那么在本文中韩语汉源词汇的书写、形态、义项等与中国汉字的比较,是我分析的重点。本文将简析韩语汉源词汇,以期探究汉源词汇对于韩国人学习汉语的影响。
关键词:汉源词汇;文化输入;汉语学习
目录
摘要
Abstract
一、绪论1
(一)研究缘由、研究对象和方法、研究意义1
(二)韩国汉字发展概况2
二、韩语汉源词汇词义分析3
(一)韩汉同形同义词3
(二)韩汉同形异义6
三、韩语汉源词汇构词方式分析7
(一)与汉语词汇构词方式不同的韩语汉源词汇7
(二)与汉语词汇构词方式相同的韩语汉源词汇8
(三)造成构词方式不同的原因8
四、韩语汉源词汇对韩国汉语学习者的影响9
(一)韩国汉语学习者汉语学习的常见错误9
(二)正迁移和负迁移和教学策略9
(三)正迁移和负迁移的影响9
(四)教学策略10
五、结语10
参考文献12
阅读资料13
谢辞14