当前位置:论文阅览室 > Thesis标签 > 叠词论文
2019年03月26日 更新 “叠词论文”相关信息

古今汉语重叠词的变化发展.doc

依照已有的研究成果,我们大多可以看到在共时层面上的重叠词的构成方式、词汇意义,以及其在语音、语法、语义、语用上的特殊作用。而在历时层面上,重叠词从古代到现代,也有...
分类:文学论文 | 字数:11861 | 上传日期:2017-12-18

浅谈翻译美学理论下汉语叠词的英译_英语论文.doc

每一种语言都有其美感,翻译美学理论的提出保留了其真善美,达到了艺术的统一,对译者和源语言的翻译有着重要的指导意义。本文旨在通过介绍翻译美学理论,汉语叠词的词性和词...
分类:英语论文 | 字数:5432 | 上传日期:2017-10-18

基于对外汉语教学的汉英重叠词对比浅析_英语论文.doc

相反的是,在英语中虽然有类似的重叠形式,但其数量、种类、用法等各方面都无法与中文中的重叠词相提并论。这样一来,英语重叠词的缺乏与中文中重叠词的丰富,这一强烈的对比...
分类:英语论文 | 字数:8689 | 上传日期:2017-10-15

英汉叠词对比_英语论文.doc

因在英语和汉语中独特的作用,大量的学者进行了重叠词研究。尽管对于重叠词的研究是丰富的,但由于英语重叠词在整体英语词汇中较少的数量,对于英语重叠词的研究存在不足。尽...
分类:英语论文 | 字数:9297 | 上传日期:2017-10-08

以目的论为视角看《彷徨》中叠词的翻译_英语论文.doc

Based on the above remarks, this thesis aims to study the C-E translation of reduplicated words in Wandering under the guidance of the Skopos theory. Skopos theory, the essence of German functionalist theory, contains three rules: skopos rul...
分类:英语论文 | 字数:7220 | 上传日期:2017-09-08

中日叠词的比较--以形容词为中心_日语论文.docx

日本語は中国語と同じ漢字文化圏に属し、漢日両語の中には類似点が多く存在している。中でも、畳語は状態を生き生き表すことができ、さまざまな感情もよく表せる。畳語による...
分类:日语论文 | 字数:9870 | 上传日期:2017-09-07

韩中叠词对比研究_韩语论文.doc

本论文共六个部分组成。首先叙述了研究目的和方法。之后,从叠词的意义、概念与叠词的分类入手,理解叠词的含义。然后,针对韩语和汉语叠词的各种类型,从构词的结构方面进行...
分类:韩语论文 | 字数:10146 | 上传日期:2017-09-03

功能对等理论对中国叠词的翻译_英语论文.doc

与以往的翻译理论相比,功能对等理论将文化和读者反应纳入翻译研究的领域。该理论强调用最自然最贴切的对等语再现原文信息,认为译文读者对译文的反应与原文读者对原文的反应...
分类:英语论文 | 字数:8208 | 上传日期:2016-09-27

关联理论视角下《诗经》中叠词的英译_英语论文.doc

The thesis is divided into five chapters. Chapter One introduces The Book of Songs, Reduplicated words and Relevance Theory briefly. Chapter Two elaborates the theoretical foundation. In this chapter, it introduces the development of Relevan...
分类:英语论文 | 字数:5587 | 上传日期:2014-01-13
本页最多显示30条记录,更多相关论文请输入关键字查找。