要旨:明治維新後、日本の経済、軍事、政治などの面での発展につれて、中日交流の局面は大きな変化が起こった。日本は欧米各国に出版された本や雑誌を翻訳した時、大量の新しい語彙も出現した。たとえば、「文化」、「哲学」、「経済」などがある。一部の語彙はすでに中国語に定着し、中国語の一部となって、いわゆる「日本語借用語」となった。百年余り以来、このような新しい語彙は現代中国語の外来語の主な源泉として、中国語の語彙を豊富にし、発展させただけではなく、中国語文章の形式の変化にも大きく影響した。
1972年中日国交を回復したことと中国改革開放政策を行ったおかげで、両国は政治、文化、教育などの各方面での交流がだんだん増え、二つの言語の接触も頻繁になり、中国語の中には多くの新語が現れてきた。そのうち、日本語からの借用語も少なくないし、使用率も極めて高い。
本稿は中国語の中の日本語借用語の整理と分析を通して、分類、特徴などの方面から、日本語を借用する原因と特徴、借用する過程で出現した問題及び中国語に対する影響をまとめ、分析した。新時代の文化、経済、政治の更なる領域における発展につれ、相互の借用も多彩になる傾向である。言語から見ても、文化から見ても、借用語の存在と発展は世界言語文化の交流と発展にとって有益なのである。借用語の簡単化、標準化、国際化になる勢いも、外来語の借用と中国語の豊富に指導的な意義がある。
キーワード:日本語借用語;借用特徴;借用影響;規範問題
目次
要旨
中文摘要
第1章 はじめに-1
1.1 中日借用の歴史-1
1.2 先行研究-2
1.2.1 中国における日本語借用語への研究-2
1.2.2 日本における日本語借用語への研究-2
1.3 本研究の目的-3
第2章 中国語における日本語借用語-5
2.1 日本語借用語の借用パターン-5
2.2 日本語借用語の借用方式による分類-5
2.3 日本語借用語の特徴-10
2.3.1 意味からみた特徴-10
2.3.2 領域分布上の特徴-11
第3章 日本語の借用について-13
3.1 借用する要因-13
3.2 借用特徴-14
第4章 日本語借用語の中国語に対する影響-17
4.1 中国語に対するよい影響-17
4.2 日本語借用について存在する問題-17
4.3 日本語借用の規範問題-18
第5章 おわりに-21
5.1 本稿のまとめ-21
5.2 本稿の不足-21
5.3 将来の展望-21
参考文献-23
謝 辞-24