要旨:曖昧さは日本独自のものではない、ほかの民族の文化でも見られる。しかし、曖昧さ徹底的に作品の中に浸すのはやっぱり日本作家だと言える。川端の『雪国』はその代表のひとつである。『雪国』は日本文化の曖昧さについて詳しく解釈する。これは川端書体と日本文化のユニークな方法である。これは日本の文化の独特の考え方と感情表現である。このような文化の曖昧性は男女の間の相互の想いだけでなく、更には自然と人間との間の調和の表現である。作者は人文関心の立場に立って、景物に人の感情を与えている。男女の間で相互に浸透して恋を発生している。同じように人間も、自然と万物に浸透することができる。そして、その浸透の程度は日本文化の曖昧的表現である。『雪国』は、ただ簡単に駒子と島村の付き合いを描いたが、作品のなかでさまざまな形の曖昧さを取って、すばらしい作品が作られる。幽艷、つやつやの文体の底には、細いメッシュを通して、浸透力に満ちる描写が対象の肌から内臓に届く。島村と駒子のかすかな交流が新しいレベルに引き上げて、霧のように広がって、対象物の深さに浸透される。
本文はまず『雪国』で表われた曖昧の恋、曖昧の人物、曖昧の雰囲気を述べる。それから、『雪国』画像の 曖昧さを論述する。最後、『雪国』と日本文化の関係を陳述する。
キーワード: 日本文化;曖昧さ;雪国
目次
要旨
中文摘要
第1章 はじめに-1
1.1 『雪国』について-1
1.2 日本人の曖昧さ-1
1.3 本研究の目的-1
第2章 曖昧な『雪国』-3
2.1 曖昧な恋-3
2.2 暧昧な人物描写-3
2.3 曖昧な雰囲気-4
第 3 章『雪国』画像の曖昧さ-5
3.1 朝雪の鏡--純粋な曖昧-5
3.2 夕暮の鏡--超然な曖昧-6
3.3 鏡象重複--虚無の曖昧-7
3.4 鏡を見る人--矛盾の曖昧さ-7
第 4 章『雪国』と日本文化-9
4.1 『雪国』と感傷文化-9
4.2 『雪国』と虚無文化-10
4.3 『雪国』と禪宗文化-11
第5章 おわりに-13
参考文献.15謝辞.16